岭南艺术 加入收藏  -  设为首页
您的位置:岭南艺术 > 知识库 > 正文

目录

1,日本人打电话说“摩西摩西”是什么意思?

日本人打电话说“摩西摩西”是什么意思?

日本人日常打电话时的开头语,(喂)的意思。 もしもし 1、语法:用于打招呼,打招呼时用,引起注意或鼓动,表示疑问、惊奇或狂喜,或用于歌曲的叠句中,无明确意义。 2、用法例句:もしもし、どなたですか? 3、白话译文:喂,请问你是谁呀? 扩展资料 1、接电话时不能说もしもし,应该是:はい,李です 接电话时,用「もしもし,○○です」这句话回答的,多得惊人。「もしもし」是打电话一方的招呼语,意思是「闻こえますか」(你听到了吗)。据说「もしもし」是电话机性能不佳的年代残留下来的说法。 像例句那样,接电话一方回答「もしもし」是不妥的。当电话打来时,要尽可能快些接,并回答「はい、○○です」。 2、对待上级或是比较尊敬的人在说“知道了”的时候要用尊敬语 在接长辈或是外单位的人打来找人的电话时,如果说“わかりました。×× は、×时ごろ戻ってまいりますので、申し伝えます。”这样的说法也会引起对方的不快。 对于需要礼遇的人,例如上级、公司的大客户或是即将面试你决定你去留的社长或是教授,用“わかりました”表示应承,有些生硬,甚至可以说是失礼。若用“承知しました”“かしこまりました”等礼貌用语表达“我知道了”,会显得有礼貌,也乐于为对方所接受。“わかりました”的表达只适用于自己的平辈。

2,日本人打电话的时候说“摩西摩西”。是什么意思?

摩西摩西=もしもし=mo shi mo shi,是日语中的罗马音。是日本人日常打电话时的开头语,类似于中文的:“喂”。在日常的问候语中对应“喂”的回答,一般是“你好(o ha yo (偶哈哟 ))“,”嗨(o su)”或者其他其他的问候语。 举例语境:(电话中) a:もしもし?/喂 b:もしもし?/喂 扩展资料: 简单日语 第一句:どうぞよろしくお愿(ねが)いします。 罗马音是:do -zo yo ro si ku o ne ga i si ma su. 这是初次见面时常用的寒暄语,意思是“请多多关照”,更完整的说法是:はじめまして、どうぞよろしくお愿いします。(初次见面,请多多关照)。这句话,在初次见面时都可以说。 当对方说“どうぞよろしくお愿(ねが)いします”的时候,应该回答:こちらこそ、よろしくお愿いします。(哪里哪里,我才要请你多多关照) 第二句:こんにちは 音译读作:空尼七娃 寒暄语“こんにちは”的意思是“你好”。 早上跟别人打招呼时,应该用“おはようございます”,意思是“早上好”。如果是家人、朋友等关系亲密的人之间,可以简略地说“おはよう” 晚上跟别人打招呼,应该用“こんばんは”,意思是“晚上好”。 第三句:すみません 音译读作:私密马森 这个词比较特别,既可以用于表示道歉,又可以用于感谢,还可以用于搭话。用于道歉时,表示“对不起”。另外在某些场合,还有轻微的感谢之意。例如在公交上有人给你让位子,这时就可以说“すみません”,表示你的谢意。 另外,它可以用于跟不认识的人搭话或请求别人帮忙的场合,例如向陌生人问路,相当于汉语的“不好意思,请问”。 第四句:いらっしゃいませ 音译读作:伊拉下一马色 “いらっしゃいませ”通常用于服务行业。当顾客走进店内时,店员应该对顾客说“いらっしゃいませ”,意思是“欢迎光临”。 当有朋友去你家做客时,你为了表示欢迎,可以说“いらっしゃい”,语气比“いらっしゃいませ”稍微随意点。 参考资料来源:百度百科-日本礼仪